Erín Moure has published over fifty books, including poetry, essays, memoir, and translations/co-translations from French, Spanish, Galician, Portuguese, Portunhol, and Ukrainian into English, and from English and Galician into French. Recent translations include: you by Chantal Neveu, from French to English; So-Lair Storm by Andrés Ajens, from Spanish to English; The Poem Thinks Itself Out in Final Lines by Chus Pato, from Galician to English; Chair de Léviathan by Chus Pato, from Galician to French. Her most recent book in English is Theophylline: A Poetic Migration via the modernisms of Rukeyser, Bishop, and Grimké (Anansi, 2023). Moure holds two honorary doctorates from universities in Canada and Spain, was a 2017 Creative Fellow at Harvard’s Woodberry Poetry Room, and the 2019 International Translator in Residence at Queen’s College, Oxford. nslator. Her translation of Chantal Neveu’s This Radiant Life (2020) won the 2021 Governor General’s Literary Award for Translation from French and the Nelson Ball Prize. Moure lives in Montréal.

Erín Moure
About the Author
- Language
- Year of birth
- Birthplace
- Website
- English
- 1955
- Calgary, AB

Books written by Erín Moure
-
-
A Frame of the Book: Poems
by Erín Moure
Published in 1999
- Finalist — The A.M. Klein Prize for Poetry in 1999
-
-
-
-
-
-
-
Petits théâtres
by Erín Moure
Translated by Daniel Canty
Published in 2013
- Finalist — Prix de Traduction de la Fondation Cole in 2016
-
Search Procedures
by Erín Moure
Published in 1996
- Finalist — The A.M. Klein Prize for Poetry in 1996
-
-
Sheepish Beauty, Civillian Love
by Erín Moure
Published in 1992
- Finalist — The A.M. Klein Prize for Poetry in 1994
-
Sitting Shiva on Minto Avenue, by ‘Toots’
by Erín Moure
Published in 2017
- Finalist — The Mavis Gallant Prize for Non-Fiction in 2018
-
-
WSW (West South West)
by Erín Moure
Published in 1989
- Finalist — The QSPELL Prize for Poetry in 1990
Books translated by Erín Moure
-
-
-
Notebook of Roses and Civilization
Translated by Robert Majzels , Erín Moure
Published in 2007
- Finalist — QWF Translation Prize in 2007
-
-
-