Poète à tout faire, Jonathan Lamy a fait paraître trois recueils aux Éditions du Noroît, dont La vie sauve (Prix Émile-Nelligan 2016). Titulaire d’un doctorat interdisciplinaire en sémiologie, il a dirigé ou codirigé plusieurs dossiers de revue, ainsi que l’anthologie Nous sommes des histoires : Réflexions sur la littérature autochtone (Mémoire d’encrier, 2018). Il a mis sur pied La poésie partout, un organisme de diffusion et de dissémination de la poésie.

Jonathan Lamy
Books translated by Jonathan Lamy
-
Pour l’amour du multilinguisme. Une histoire d’une monstrueuse extravagance
Translated by Jonathan Lamy
Published in 2019
-
Le premier coup de clairon pour réveiller les femmes immorales
Translated by Jonathan Lamy
Published in 2020
- Finalist — Prix de Traduction de la Fondation Cole in 2022