Through her drawings, Dufour visually represents herself and her co-creators recounting their experiences, interrogating early post-contact and recent history, and collectively advocating for the importance of Indigenous cultural security within the education system. Their presence is central, and their voices carry the narrative.
“I was not born in Québec. Québec was born in my country!” educator Anna Mapachee tells us, correcting colonial history. Although systemic racism still shapes Indigenous realities, this diary of encounters bears witness to the work begun by communities to reclaim their languages, ancestral knowledges, and identities.

“Québec Was Born in My Country!” A Diary of Encounters between Indigenous and Québécois Peoples
Translated by Sarah Henzi
About the book
